展示参加に伴い必要なコンセプト文の翻訳サービスも承っております。
必要に応じてご利用下さい。
-アート翻訳・コンセプト翻訳-
ポートフォリオや作品コンセプトの作成・翻訳をお手伝い致します。
NYストリートでの作品展示、販売をする方には特に推奨しております。
ニューヨークにいる多くの人が、アートや作品に対して興味を持ち、いつも作品を深く解釈しようとします。
そういった人達と深いコミュニケーションがとれることにより、信頼関係や思想が深まり、作品や作家のファンになる人が多いのがNYです。
現地で売り子を担当するスタッフは、英会話には慣れていますが、アート作品のコンセプトを知らなくては、代行として勤まりません。
海外で代行出展をする場合には、ほぼ必ず、コンセプトの共有と英訳を推奨しております。
一度、英文化したコンセプトは長く利用することもできますので、この機会にぜひご利用頂ければと思います。
A. コンセプト解釈
スカイプとメールで直接担当スタッフと連絡を取り合い、コンセプトの共有を行います。その際にこちらから気がついた点や曖昧な部分をアドバイス致します。
曖昧なコンセプトをより明快にし、海外でも通用するコンセプトを仕上げましょう。
(お話頂いた内容を整理したものを、現地の通訳、売り子スタッフに共有し展示サポート致します)
8000円/スカイプorメール相談
B. コンセプト解釈+翻訳
スカイプやメールで直接担当スタッフと連絡を取り合い、コンセプトの共有を行います。
その後、400-600文字程度にまとめた日本語コンセプト文を作成し、翻訳致します。
16000円/スカイプorメール相談+コンセプト翻訳
C. ポートフォリオ翻訳
ポートフォリオの翻訳を行います。いただいた文書をそのまま翻訳致しますので、
別の作家やアドバイザーからアドバイスを頂いた文章を推奨致します。
経歴翻訳や単純な翻訳のみの場合は、こちらをご利用ください。
7000円/400-600文字
D. ALL IN ONE! コンセプト解釈・翻訳+ポートフォリオ翻訳
必要な全ての翻訳サービスとなります。
コンセプト解釈とその翻訳、ポートフォリオの翻訳を行います。
21000円/スカイプorメール相談+コンセプト翻訳+ポートフォリオ翻訳